帰国後英語を忘れる 2024 Forgetting English After Coming Back to Japan

ジャレッドは15年、日本人学生と帰国子女に英語を教えている。 彼にとっては、その違いは明らかであり、帰国子女の生徒には特別なアプローチが必要なのです。JaredはLexis Language Centerで帰国子女コースを教えています。

For 15 years, Jared has been teaching English to standard Japanese students and returnee students alike. For him, the differences are clear, and a returnee student needs a special kind of approach. Jared teaches the returnee course at Lexis Language Center.

帰国後英語を忘れるの英語勉強。レクシスの帰国子女英語コース
Jared shows off a science experiment to the bilingual students during Lexis Summer Day Camp

帰国後、英語を忘れる

帰国後に英語を忘れてしまうことについて

何度も、親御さんが日本に戻ってきて、お子さんがあっという間に英語を忘れてしまうことに驚かれます。日本のどの地域を歩いても、英語がほとんど話されていないことに気づくのは簡単です。子供は素早く学ぶことができます。これは子供だけが持つ驚異的な能力です。しかし、私たちはしばしばその反対の側面を考えません。人間の脳は関連性のない情報を忘れるように設計されています。時々役に立たないことを覚えていますが、一般的には使わないことは覚えていません。子供たちは素早く学びますが、その情報を使わなければ忘れてしまいます。

帰国子女 英語できない

実際、私の祖母にもこれが起こりました。彼女はフランスで生まれ、最初の5年間はフランス語だけを話して過ごしました。6歳の時にアメリカ合衆国に移りました。母国語がフランス語であったにもかかわらず、アメリカに移ってからは、フランス語を使う必要がありませんでした。そこでは誰もフランス語を話していませんでした。彼女は完全にフランス語を忘れてしまいました。10代になる頃には、全く覚えていませんでした。

英語か外国語を忘れるForgetting French

帰国子女が英語を忘れるのを防ぐためにしたいこと

日本に戻る生徒にとって、英語はおそらく第二言語であり、第一言語ではありません。その生徒が自然に英語を維持する可能性は非常に低いです。さらに、祖母の場合、フランス語と英語は同じアルファベットを共有していました。漢字、ひらがな、カタカナが標準的な英語のアルファベットとはいかに異なるかは皆さんご存知の通りです。幸いにも、私たちはより近代的な時代に生きています。YouTube、Amazon、Netflixなどは、言語のインプットを作る機会を提供します。生徒たちは英語で楽しく、娯楽的な方法で英語を聞くことができます。英語で想像したり、観たり、英語から感情を感じることもできます。これらは適切に、制御された環境で使用すると良いです。しかし、アウトプットはどうでしょうか?友達と英語で交流することはできますか?状況を説明することはできますか?間違いを訂正し、冒険を励ます、言葉を話す時に指導する

人がいるでしょうか?日本に戻ってきた生徒にとって、これは出発点です。

親の役割:子供が日本に帰国後も英語力を維持するためのアクティビティ

親として私たちには選択肢があります。英語が十分に得意であれば、親は完全に英語にコミットすることができます。完全に英語で話し、英語の質問にだけ答え、家族がテレビを見る場合は、子供たちにできるだけ多くの英語の番組を見せることができます。これは特に若い子供たちには良い効果があります。本はさらに良いです。親が読む英語の本、子供が読む英語の本は、素晴らしい解決策です。しかし、子供たちは同年代の友達が大好きです。はい、良い母親や父親は公園で英語でかくれんぼをします。彼らはサッカーを教えたり、英語でダンスを楽しんだりします。これらは親子の絆を深める素晴らしい方法です。しかし、最終的には、子供たちは自分たちがしていることを他の子供たちがしているのを見る必要があります。子供たちは同年代の子供たちがすることを真似します。ですから、どんなに良い意図を持った親でも、自分たちの年齢の他の子供たちが話す日本語に子供たちが移行してしまうことに気付くでしょう。子供たちにとって、同年代の力は何ものにも勝ります。

帰国子女帰国後英語を忘れる?レクシス吉祥寺帰国子女コース

帰国子女英語力キープ:速く英語を忘れる問題への対処法

では、解決策は何でしょうか?まず一つの簡単な解決策は、彼らのために同年代の友達を見つけることです!同じような子供たちとのクラスや活動に参加することで、彼らは英語の使用を正常化することができます。英語はもはや無関係な情報と見なされず、また大人だけが使用するものとしてグループ化されません。同年代の活動を通じて、子供たちは友達、先生、コーチとの楽しい、意味のある関係を英語で築き、一緒に練習し、成長し、競い合い、思い出を作ります。このような相互作用を通じて、子供たちは英語を維持するためのより大きな動機を持つようになります。

しかし、勉強したくない生徒はどうなるのでしょうか?彼らが海外で英語を学び、ただ教室で言語を勉強することに熱心でない場合、より多くの対策を講じる必要があります。子供たちはしば

しばしば最初にイベントや経験を通じて学んでいますので、そのようなものを維持する必要があります。レクシスでは、このような生徒のために多くの遠足の機会を設けています。関東周辺には「英語フレンドリー」な様々な場所があります。私たちは新座市のトランポランド、豊洲のチームラボ・プラネッツキッザニアの英語ウェンズデープログラムなど、素晴らしい場所を見つけています。さらに、ロッククライミング、ボウリング、アート&クラフト、スケートなど、自分たちで楽しい体験を創造することで、日本国内に「英語オンリーゾーン」を作り、子供たちが周りの世界に慣れるのを助けています。

レクシス帰国子女コース日本帰国英語を忘れる
The kids returnee kids having fun during one of of the Lexis outings

帰国後英語忘れる

もしお子さんが英語の能力を失い始めているなら、今が行動を起こす時です。まだ流暢なら、注意してください。15年間の教師経験で、流暢な小学3年生が、他のことが邪魔になり、中学生になるとカタカナを使った日本語英語を話すようになるのを見てきました。これらの生徒が小学3年生で私たちの学校を離れ、中学1年生で戻ってくると、言語能力の低下は非常にリアルです。北米の小学3年生の英語(英検プレ2)を再びやり直すことになる可能性が高いですが、レクシスに残っていた生徒たちは英検1級近くを読むことができます。適切なアウトプット、適切なサポート、適切な友達がなければ、日本国外で発達したそのネイティブの英語スキルは、自分の脳によって無関係と見なされ、誰もが2回も別の言語を学ぶ過程を経験したくはありません。

帰国子女英語学校レクシス英会話吉祥寺どこからWeb 1 - Lexis Language Center  帰国子女・大人・子供 英会話レクシス吉祥寺 帰国後英語を忘れる 2024 Forgetting English After Coming Back To Japan ジャレッドは15年、日本人学生と帰国子女に英語を教えている。 彼にとっては、その違いは明らかであり、帰国子女の生徒には特別なアプローチが必要なのです。JaredはLexis Language Centerで帰国子女コースを教えています。

Forgetting English after coming back to Japan

Time and time again, parents come back to Japan and are surprised that their children are forgetting English so quickly. In only takes a quick walk around any neighborhood in the country to realize though that English is almost never spoken. Children can learn things quick. It is an amazing skill and talent that only children have. Yet we don't often consider the other side of the situation. Human brains are designed to forget irrelevant information. We remember useless things from time to time, but in general, we don't remember things we don't use. Children may learn things quickly, but if they are not using that information they will forget it.

This happened to my grandmother in fact. She was born in France and spent the first five years of her life speaking exclusively French. At six years old, she moved to the United States of America. Despite her first language being French, upon moving to the United States, there was no reason for her to be brain to be operating in French. Nobody was speaking French there. French was her first language. She lost it entirely. By the time she was in her teen years, she couldn't remember it.

For a student coming back to Japan, English was likely their second language, not his or her first language. The odds of that student naturally holding on to that English naturally are very slim. Furthermore, in my grandmother's case, the two languages, French and English even shared the same alphabet. We all know how different Kanji, Hiraragana and Katana are from the standard English alphabet. Thankfully, we live in a more modern generation. Yes, Youtube, Amazon, Netflix, etc do allow us to create chances for language input. Students can hear English in fun and entertaining ways. They can imagine in English, they can watch in English, they can even feel emotions from English. I highly these when used properly in controlled environments. Yet, where is the output? Can they interact with friends in English? Can they explain a situation? Who will correct their mistakes, encourages adventure, or guide them in this language when it is time to actually speak the language? When students come back to Japan though, this is a starting point.

As parents we have options. If our English is good enough, a parent can commit to English entirely. Speak solely English, respond only to English questions, and if your family watches TV you can direct your children to as many English shows as possible. This does have a good effect, especially with younger children. Books are even better. Reading in English, both parent led and child led are fantastic solutions. Children, however, love their peers. Yes, a good mother or father will play hide and seek in English at the park. They may teach soccer, or enjoy dance, all in English. These are fantastic ways to build bonds between parents and children. At the end of the day however, kids need to see other kids doing what they are doing. Kids imitate their own peer group. Kids copy what the other kids are doing. So even the best intentioned parents will find their kids moving towards the Japanese being spoken by other kids their own age. With kids, almost nothing beats the power of their peers.

So what is the solution? Well, one simple solution is to find peers for them! Joining classes and activities with other similar children will allow them to normalize English use. English will no longer be deemed irrelevant information. Nor will it be grouped as something that only grown-ups use. By finding peer activities, kids can build fun, meaningful relationships through English with their friends, teachers and coaches. They will also get a chance to practice and grow together, work and have fun together, compete and make memories together. Through this kind of interaction, kids will develop a greater motivation to keep up their English.

What happens to students who don't want to study though? If they have learned English abroad and are not super keen to just study a language in a classroom, then more steps need to be taken. Events and experiences are how the kids often learned in the first place, so these types of things need to be maintained. The approach we have taken at Lexis is to have a large amount of field trip opportunities for these students. There are a wide variety of places that are "English friendly" around Kanto. We have found fantastic places such as Trampoland in Niiza, Team Lab Planets in Toyosu, Kidzania's English Wednesday program, and so many more. Additionally, by creating our own fun through experiences such as rock climbing, bowling, arts and crafts, ice skating, and more, we have been able to create an English only zone within Japan's borders, to better help kids get acclimated to the world around us.

So if your child is starting to lose his or her English ability, the time to act is now. If they are still fluent, please be careful. In my 15 years teaching, I have seen fluent elementary third graders turn into katakana using, Japanese-English speaking junior high school students because other things got in the way. When these students leave our school in 3rd grade and try to come back at 1st grade of junior high school, the language ability drop is so real. The likelyhood is that they will have to repeat North American 3rd grade English (Eiken Pre 2) again when returning, while their peers that stayed with us at Lexis will be reading near the Eiken 1 level. Without proper output, without proper support, and without proper friends, all that native English skill developed outside of Japan, will be deemed irrelevant by their own brain. And no one wants to have to go through the process of learning another language two whole times.